Décryptage de Jérémie 9:2
וַיַּדְרְכוּ אֶת־לְשׁוֹנָם קַשְׁתָּם שֶׁקֶר וְלֹא לֶאֱמוּנָה גָּבְרוּ בָאָרֶץ כִּי מֵרָעָה אֶל־רָעָה יָצָאוּ וְאֹתִי לֹא־יָדָעוּ נְאֻם־יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּדְרְכוּ | ||||
| אֶת־לְשׁוֹנָם | ||||
| קַשְׁתָּם | ||||
| שֶׁקֶר | שקר שׁקר | mentir | (un) mensonge | nom masculin singulier |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| לֶאֱמוּנָה | ||||
| גָּבְרוּ | גבר | être fort, être puissant, vaincre | furent puissants ont été puissantes | verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| בָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| מֵרָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | faisant le mal | erbe type "Géminé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier (forme pausale). Au Hifil , signifie :mal faire, mal agir,faire le mal, faire tort, affliger |
| אֶל־רָעָה | ||||
| יָצָאוּ | יצא | sortir | (ils) sortirent | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) |
| וְאֹתִי | אתי | moi | et moi | particule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 1ère singulier, précédé du Vav conjonctif |
| לֹא־יָדָעוּ | ||||
| נְאֻם־יְהוָה | נאם | parole déclaration sentence | déclaration d'Adonaï | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqquef au nom divin |

