Décryptage de Jérémie 12:9

הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה הֵתָיוּ לְאָכְלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַעַיִט
צָבוּעַ
נַחֲלָתִי
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
הַעַיִט
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
לְכוּהלךaller, marcher Allez!verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin pluriel
אִסְפוּ
כָּל־חַיַּתחיהvivretout animal de(littéralement : tout vivant de)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe "tout"(כל)
הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagnele champnom masculin singulier avec article
הֵתָיוּ
לְאָכְלָהאכלmangerpour nourriture
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×