Décryptage de Jérémie 13:16
תְּנוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּבוֹד בְּטֶרֶם יַחְשִׁךְ וּבְטֶרֶם יִתְנַגְּפוּ רַגְלֵיכֶם עַל־הָרֵי נָשֶׁף וְקִוִּיתֶם לְאוֹר וְשָׂמָהּ לְצַלְמָוֶת וְשִׁית לַעֲרָפֶל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תְּנוּ | נתן | donner | donnez! | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal impératif pluriel |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| כָּבוֹד | כבד | être lourd; être pesant | gloire | nom masculin singulier . |
| בְּטֶרֶם | בטרם | avant , avant que , pas encore | avant que | adverbe |
| יַחְשִׁךְ | ||||
| וּבְטֶרֶם | טרם | avant , avant que , pas encore | et avant que | adverbe précédée du Vav conjonctif. |
| יִתְנַגְּפוּ | ||||
| רַגְלֵיכֶם | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | vos pieds | nom féminin dont le pluriel est masculin (sing. רֶגֶל; plur.רַגְלַיִם)à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| עַל־הָרֵי | ||||
| נָשֶׁף | ||||
| וְקִוִּיתֶם | ||||
| לְאוֹר | אור | briller , luire | 1) pour lumière 2) pour briller | 1 )nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) 2) verbe type "Pé alef- Ayin vav "conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| וְשָׂמָהּ | ||||
| לְצַלְמָוֶת | ||||
| וְשִׁית | ||||
| לַעֲרָפֶל |

