Décryptage de Jérémie 33:13
בְּעָרֵי הָהָר בְּעָרֵי הַשְּׁפֵלָה וּבְעָרֵי הַנֶּגֶב וּבְאֶרֶץ בִּנְיָמִן וּבִסְבִיבֵי יְרוּשָׁלִַם וּבְעָרֵי יְהוּדָה עֹד תַּעֲבֹרְנָה הַצֹּאן עַל־יְדֵי מוֹנֶה אָמַר יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּעָרֵי | עיר | ville | dans les villes de | nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הָהָר | הר | montagne, mont | Selon le contexte: 1)la montagne 2)la Hor | 1)nom masculin singulier avec article 2)nom propre avec article |
| בְּעָרֵי | עיר | ville | dans les villes de | nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הַשְּׁפֵלָה | ||||
| וּבְעָרֵי | ||||
| הַנֶּגֶב | נגב | sud , midi | le midi | nom masculin singulier avec article |
| וּבְאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | et dans le pays de | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif. |
| בִּנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | Binyamin, Benjamin | nom propre. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. |
| וּבִסְבִיבֵי | ||||
| יְרוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre |
| וּבְעָרֵי | ||||
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| עֹד | עוד | encore, de nouveau, continuellement | encore | adverbe (état construit) |
| תַּעֲבֹרְנָה | ||||
| הַצֹּאן | צאן | troupeau, menu bétail | le menu bétail | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| עַל־יְדֵי | יד | main | sur les mains de | nom féminin (ou masculin) pluriel à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| מוֹנֶה | ||||
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

