Décryptage de Jérémie 33:20

כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־תָּפֵרוּ אֶת־בְּרִיתִי הַיּוֹם וְאֶת־בְּרִיתִי הַלָּיְלָה וּלְבִלְתִּי הֱיוֹת יוֹמָם־וָלַיְלָה בְּעִתָּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אִם־תָּפֵרוּ
אֶת־בְּרִיתִיבריתalliance, pacte mon alliancenom féminin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié à l'indicateur de complément d'objet
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
וְאֶת־בְּרִיתִיבריתalliance, pacte et mon alliance nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif
הַלָּיְלָהלילהnuitla nuitnom masculin singulier avec article
וּלְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors et pour ne pointadverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל) précédée du Vav conjonctif
הֱיוֹתהיהêtreêtreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit.
יוֹמָם־וָלַיְלָה
בְּעִתָּםעתtemps, époque en leur temps

en leur époque
nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×