Décryptage de Exode 16:28

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עַד־אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְוֺתַי וְתוֹרֹתָי
Et Adonaï dit à Moshèh : Jusqu'où refusez-vous de garder mes commandements et mes lois ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶל־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshèh, Moïsevers Moshèh (Moïse)nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל)
עַד־אָנָהאנה אנjusqu'où?adverbe interrogatif relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque)
מֵאַנְתֶּםמאןrefuser, ne pas vouloir vous avez refuséverbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 2ème masculin pluriel.

Ce verbe n'existe pas au Paal
לִשְׁמֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverpour garderverbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מִצְוֺתַיצוהconstituer, décréter, commander, ordonner mes commandementsnom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְתוֹרֹתָיירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger et mes torahs

et mes enseignements

et mes instructions

et mes lois

nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier et précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×