Décryptage de Jérémie 43:3

כִּי בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה מַסִּית אֹתְךָ בָּנוּ לְמַעַן תֵּת אֹתָנוּ בְיַד־הַכַּשְׂדִּים לְהָמִית אֹתָנוּ וּלְהַגְלוֹת אֹתָנוּ בָּבֶל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בָּרוּךְברךs'agenouiller, bénir (étant) béni
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe passif masculin singulier


בֶּן־נֵרִיָּה
מַסִּית
אֹתְךָאתךtoitoipronom personnel démonstratif 2ème masculin singulier
בָּנוּבנה ; -; ב;-; בואbâtir , construire;-; dans , en;-; venir Selon le contexte:

1)(ils ou elles) bâtissaient

(ils ou elles) ont bâti

2)en nous

3) nous sommes venus
Selon le contexte:

1)verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel

2)préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 1ère pluriel

3)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 1ère pluriel.

Nota du 3 : contraction de (בָאנוּ)


לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
תֵּתנתן donnerdonnerverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit
אֹתָנוּאתנוnousnousparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
בְיַד־הַכַּשְׂדִּים
לְהָמִיתמותmourir, périrpour faire mourirverbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֹתָנוּאתנוnousnousparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
וּלְהַגְלוֹת
אֹתָנוּאתנוnousnousparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
בָּבֶלבבלBavel, BabelBavel, Babelnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×