Décryptage de Lamentations 2:10

יֵשְׁבוּ לָאָרֶץ יִדְּמוּ זִקְנֵי בַת־צִיּוֹן הֶעֱלוּ עָפָר עַל־רֹאשָׁם חָגְרוּ שַׂקִּים הוֹרִידוּ לָאָרֶץ רֹאשָׁן בְּתוּלֹת יְרוּשָׁלִָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יֵשְׁבוּישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis    Selon le contexte:

1)que (ils) demeurent

2)(ils) demeureront
1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal jussif masculin pluriel.


2)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
לָאָרֶץארץterre , pays pour le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
יִדְּמוּדמםse taire, être muet; être tranquille, s'arrêter (ils) seront muetsverbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme chaldéenne)
זִקְנֵיזקןêtre vieux les anciens deadjectif substantif masculin pluriel à l'état construit .
בַת־צִיּוֹןבתfillefille de Sionnom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (צִיּוֹן).

Ici, pas de daqesh dans le (ב), car il est précédé d'une voyelle ou d'une syllabe ouverte.
הֶעֱלוּעלהmonter; croître (ils) firent monter

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel
עָפָרעפרpoussièrepoussièrenom féminin singulier
עַל־רֹאשָׁםראש ראשׁtête , chef sur leur têtenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
חָגְרוּ
שַׂקִּיםשק שׂקsac, robe de deuil (des) sacs

nom masculin pluriel


Peut être aussi une étoffe ou un vêtement d'un tissu de poil ou de crin rude et piquant
הוֹרִידוּירדdescendreSelon le contexte:

1)faites descendre

2) (ils) firent descendre

1)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Hifil impératif pluriel.

2)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel.

Au Hifil : baisser, faire descendre, enlever, réduire
לָאָרֶץארץterre , pays pour le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
רֹאשָׁן
בְּתוּלֹת
יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem Yéroushalaïm (Jérusalem)

nom propre à la forme pausale
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×