Décryptage de Ezéchiel 7:23
עֲשֵׂה הָרַתּוֹק כִּי הָאָרֶץ מָלְאָה מִשְׁפַּט דָּמִים וְהָעִיר מָלְאָה חָמָס
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | fais ! | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier à l'état construit. |
| הָרַתּוֹק | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |
| מָלְאָה | ||||
| מִשְׁפַּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit | le jugement de le droit de | nom masculin singulier à l'état construit |
| דָּמִים | אדם | être rouge | sangs | nom masculin pluriel |
| וְהָעִיר | עיר | ville | et la ville | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |
| מָלְאָה | ||||
| חָמָס | חמס | faire violence | (une) violence | nom masculin singulier |

