Décryptage de Ezéchiel 22:11
וְאִישׁ אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ עָשָׂה תּוֹעֵבָה וְאִישׁ אֶת־כַּלָּתוֹ טִמֵּא בְזִמָּה וְאִישׁ אֶת־אֲחֹתוֹ בַת־אָבִיו עִנָּה־בָךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־אֵשֶׁת | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | Selon le contexte: 1)la femme de 2)avec la femme de | 1)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet 2)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec ). |
| רֵעֵהוּ | רע | ami, prochain | 1)son prochain 2)son ami | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | 1)(il) a fait 2)(il) avait fait 3)(il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier |
| תּוֹעֵבָה | תעב | être ou paraître horrible, être ou paraître abominable | (une)horreur (une) abomination | nom féminin singulier |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־כַּלָּתוֹ | כלל | orner, couronner; rendre parfait | 1)avec sa bru ( ou : sa belle-fille) 2)sa bru ( ou : sa belle-fille) | 1)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec). 2)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| טִמֵּא | טמא | être impur, être immonde | (il) a déshonoré | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3 ème masculin singulier. Au Piel, signifie :souiller, profaner, déshonorer, déclarer impur |
| בְזִמָּה | ||||
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־אֲחֹתוֹ | אח | frère , parent, prochain | sa sœur | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| בַת־אָבִיו | ||||
| עִנָּה־בָךְ |

