Décryptage de Ezéchiel 27:30
וְהִשְׁמִיעוּ עָלַיִךְ בְּקוֹלָם וְיִזְעֲקוּ מָרָה וְיַעֲלוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם בָּאֵפֶר יִתְפַּלָּשׁוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִשְׁמִיעוּ | ||||
| עָלַיִךְ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier |
| בְּקוֹלָם | קול | voix , cri , bruit | en leur voix en leur bruit | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel , introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְיִזְעֲקוּ | ||||
| מָרָה | מרה | Marah | Marah | nom propre. Nom issu du verbe (מרר: être amer) |
| וְיַעֲלוּ | עלה | monter; croître | et (ils) monteront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| עָפָר | עפר | poussière | poussière | nom féminin singulier |
| עַל־רָאשֵׁיהֶם | ||||
| בָּאֵפֶר | ||||
| יִתְפַּלָּשׁוּ |

