Décryptage de Ezéchiel 32:4

וּנְטַשְׁתִּיךָ בָאָרֶץ עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה אֲטִילֶךָ וְהִשְׁכַּנְתִּי עָלֶיךָ כָּל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וְהִשְׂבַּעְתִּי מִמְּךָ חַיַּת כָּל־הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּנְטַשְׁתִּיךָ
בָאָרֶץארץterre , paysdans le paysnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
עַל־פְּנֵיפניםfacessur les faces de

devant

en face

vis-à-vis

avant
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל)
הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagnele champnom masculin singulier avec article
אֲטִילֶךָ
וְהִשְׁכַּנְתִּי
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
כָּל־עוֹףעוףvoler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir1)tout volatile
2) tout volant
1)nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe "col" (כל)
2) verbe "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe "col" (כל)
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article
וְהִשְׂבַּעְתִּי
מִמְּךָמןde, plus que selon le contexte:

1)de toi

depuis toi

2)plus que toi
1)préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

2)préposition cfomparative suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
חַיַּתחיהvivrela bête denom féminin singulier à l'état construit
כָּל־הָאָרֶץארץterre , pays tout le pays

toute la terre
nom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×