Décryptage de Ezéchiel 33:26

עֲמַדְתֶּם עַל־חַרְבְּכֶם עֲשִׂיתֶן תּוֹעֵבָה וְאִישׁ אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ טִמֵּאתֶם וְהָאָרֶץ תִּירָשׁוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֲמַדְתֶּם
עַל־חַרְבְּכֶם
עֲשִׂיתֶןעשה עשׂהfairevous avez faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
תּוֹעֵבָהתעבêtre ou paraître horrible, être ou paraître abominable (une)horreur

(une) abomination
nom féminin singulier
וְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariet (un) hommenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֶת־אֵשֶׁתאשה אשׁהfemme , femelle , épouse Selon le contexte:

1)la femme de

2)avec la femme de

1)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet


2)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec ).
רֵעֵהוּרעami, prochain 1)son prochain

2)son ami
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
טִמֵּאתֶם
וְהָאָרֶץארץterre, payset la terre

et le pays
nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה , précédé du Vav (ו)

תִּירָשׁוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×