Décryptage de Ezéchiel 33:26
עֲמַדְתֶּם עַל־חַרְבְּכֶם עֲשִׂיתֶן תּוֹעֵבָה וְאִישׁ אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ טִמֵּאתֶם וְהָאָרֶץ תִּירָשׁוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עֲמַדְתֶּם | ||||
| עַל־חַרְבְּכֶם | ||||
| עֲשִׂיתֶן | עשה עשׂה | faire | vous avez fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel. |
| תּוֹעֵבָה | תעב | être ou paraître horrible, être ou paraître abominable | (une)horreur (une) abomination | nom féminin singulier |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־אֵשֶׁת | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | Selon le contexte: 1)la femme de 2)avec la femme de | 1)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet 2)nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (את: auprès, près, dans, avec ). |
| רֵעֵהוּ | רע | ami, prochain | 1)son prochain 2)son ami | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| טִמֵּאתֶם | ||||
| וְהָאָרֶץ | ארץ | terre, pays | et la terre et le pays | nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה , précédé du Vav (ו) |
| תִּירָשׁוּ |

