Décryptage de Ezéchiel 47:12

וְעַל־הַנַּחַל יַעֲלֶה עַל־שְׂפָתוֹ מִזֶּה וּמִזֶּה כָּל־עֵץ־מַאֲכָל לֹא־יִבּוֹל עָלֵהוּ וְלֹא־יִתֹּם פִּרְיוֹ לָחֳדָשָׁיו יְבַכֵּר כִּי מֵימָיו מִן־הַמִּקְדָּשׁ הֵמָּה יוֹצְאִים וְהָיָה פִרְיוֹ לְמַאֲכָל וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַל־הַנַּחַל
יַעֲלֶהעלהmonter; croître(il) montera verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
עַל־שְׂפָתוֹשפה שׂפהlèvre, langue, bord, rivage limite sur sa lèvrenom masculin ou féminin, singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès dez.
מִזֶּהזהce , celui-ci d'ici (littéralement : de celui-ci)pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
וּמִזֶּהזהce , celui-ci et d'ici (littéralement : et de celui-ci) pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
כָּל־עֵץ־מַאֲכָל
לֹא־יִבּוֹל
עָלֵהוּ
וְלֹא־יִתֹּם
פִּרְיוֹפרהporter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond son fruitnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
לָחֳדָשָׁיו
יְבַכֵּר
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מֵימָיומיeauses eauxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
מִן־הַמִּקְדָּשׁ
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
יוֹצְאִים
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פִרְיוֹ
לְמַאֲכָלאכלmanger à (pour) manger

pour nourriture
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וְעָלֵהוּ
לִתְרוּפָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×