Décryptage de Daniel 8:13
וָאֶשְׁמְעָה אֶחָד־קָדוֹשׁ מְדַבֵּר וַיֹּאמֶר אֶחָד קָדוֹשׁ לַפַּלְמוֹנִי הַמְדַבֵּר עַד־מָתַי הֶחָזוֹן הַתָּמִיד וְהַפֶּשַׁע שֹׁמֵם תֵּת וְקֹדֶשׁ וְצָבָא מִרְמָס
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶשְׁמְעָה | ||||
| אֶחָד־קָדוֹשׁ | ||||
| מְדַבֵּר | דבר | parler | parlant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier . |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| קָדוֹשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | saint | adjectif masculin singulier |
| לַפַּלְמוֹנִי | ||||
| הַמְדַבֵּר | דבר | parler | le parlant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier avec article. |
| עַד־מָתַי | מתי | quand | jusqu'à quand (?) | adverbe relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que) , jusque). |
| הֶחָזוֹן | ||||
| הַתָּמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | la perpétuité | substantif masculin avec article |
| וְהַפֶּשַׁע | ||||
| שֹׁמֵם | ||||
| תֵּת | נתן | donner | donner | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit |
| וְקֹדֶשׁ | ||||
| וְצָבָא | ||||
| מִרְמָס |

