Décryptage de Daniel 8:26
וּמַרְאֵה הָעֶרֶב וְהַבֹּקֶר אֲשֶׁר נֶאֱמַר אֱמֶת הוּא וְאַתָּה סְתֹם הֶחָזוֹן כִּי לְיָמִים רַבִּים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמַרְאֵה | ראה | voir | et l'aspect de et la vue de (littéralement : et le faisant voir de) | nom masculin singulier (issu du verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier), à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| הָעֶרֶב | ערב | soir | le soir | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| וְהַבֹּקֶר | ||||
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| נֶאֱמַר | ||||
| אֱמֶת | אמן | soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | vérité | nom féminin singulier Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle) |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | lui celui-là | pronom personnel 3ème masculin singulier |
| וְאַתָּה | אתה | toi | et toi | pronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif |
| סְתֹם | ||||
| הֶחָזוֹן | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לְיָמִים | יום | jour | pour (des) jours | Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable( ל) |
| רַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreux | adjectif masculin pluriel |

