Décryptage de Osée 4:6
נִדְמוּ עַמִּי מִבְּלִי הַדָּעַת כִּי־אַתָּה הַדַּעַת מָאַסְתָּ וְאֶמְאָסְאךָ מִכַּהֵן לִי וַתִּשְׁכַּח תּוֹרַת אֱלֹהֶיךָ אֶשְׁכַּח בָּנֶיךָ גַּם־אָנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נִדְמוּ | ||||
| עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| מִבְּלִי | בל | rien, point; pour que ne | faute de parcequ'il n'y a plus sans que | adverbe ( avec "yod" paragogique) introduit par la préposition d'origine (מ). |
| הַדָּעַת | ||||
| כִּי־אַתָּה | אתה | toi | car toi que toi | pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ) |
| הַדַּעַת | ידע | savoir , connaître | la connaissance ( la science) | nom masculin (ou féminin) singulier avec article. |
| מָאַסְתָּ | מאס | rejeter, mépriser, dédaigner | tu as rejeté tu as dédaigné | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème singulier Nota: ici, le sens de rejeter est le sens contraire de choisir |
| וְאֶמְאָסְאךָ | ||||
| מִכַּהֵן | ||||
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וַתִּשְׁכַּח | שכח שׁכח | oublier, laisser dans l'oubli | et tu as oublié | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| תּוֹרַת | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | la torah de l'enseignement de l'instruction de la loi de | nom féminin singulier à l'état construit. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| אֶשְׁכַּח | ||||
| בָּנֶיךָ | בן | fils | tes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| גַּם־אָנִי | אני | moi | aussi moi | pronom personnel 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant). |

