Décryptage de Exode 25:12
וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית
et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or; et tu donneras; sur ses quatre pieds; et deux anneaux sur son côté, et deux anneaux sur son deuxième côté.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָצַקְתָּ | יצק | verser , fondre | Selon le contexte: 1)et tu fondras 2)et tu verseras | verbe type "Ayin Vav" ou " Pé yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לּוֹ | לו | pour lui , à lui | à lui pour lui | pronom personnel 3ème singulier introduit par la préposition inséparable (ל). Nota : particularité grammaticale singulière= dagesh dans ( ל) |
| אַרְבַּע | ארבע | quatre | Selon le contexte: 1)quatre 2)Arba | 1)nom de nombre cardinal masculin 2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte |
| טַבְּעֹת | טבע | s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression | (des) anneaux de | nom féminin pluriel à l'état construit. Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.) |
| זָהָב | זהב | or | 1)or 2)Zahav | Selon le contexte 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| וְנָתַתָּה | נתן | donner | et tu donneras | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | sur auprès de | préposition |
| אַרְבַּע | ארבע | quatre | Selon le contexte: 1)quatre 2)Arba | 1)nom de nombre cardinal masculin 2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte |
| פַּעֲמֹתָיו | פעם | frapper, donner (un coup), pousser, perturber | ses pieds | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: ce sont des pieds fabriqués, ouvragés à l'enclume, frappés de coups. |
| וּשְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| טַבָּעֹת | טבע | s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression | (des) anneaux | nom féminin pluriel (forme pausale). Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.) |
| עַל־צַלְעוֹ | צלע | boiter , pencher d'un côté | sur son côté | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| הָאֶחָת | אחד | unir , s'associer | l'une | nom de nombre cardinal féminin singulier (forme pausale) avec article |
| וּשְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| טַבָּעֹת | טבע | s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression | (des) anneaux | nom féminin pluriel (forme pausale). Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.) |
| עַל־צַלְעוֹ | צלע | boiter , pencher d'un côté | sur son côté | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| הַשֵּׁנִית | שני שׁני | deuxième | la deuxième | nom de nombre ordinal féminin avec article |

