Décryptage de Exode 25:12

וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית
et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or; et tu donneras; sur ses quatre pieds; et deux anneaux sur son côté, et deux anneaux sur son deuxième côté.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָצַקְתָּיצקverser , fondre Selon le contexte:

1)et tu fondras

2)et tu verseras
verbe type "Ayin Vav" ou " Pé yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לּוֹלוpour lui , à lui à lui

pour lui

pronom personnel 3ème singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota : particularité grammaticale singulière= dagesh dans ( ל)
אַרְבַּעארבעquatreSelon le contexte:

1)quatre

2)Arba
1)nom de nombre cardinal masculin

2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte
טַבְּעֹתטבעs'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression (des) anneaux denom féminin pluriel à l'état construit.

Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
זָהָבזהבor1)or

2)Zahav

Selon le contexte

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וְנָתַתָּהנתן donneret tu donnerasverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עַלעלsur, dessus, auprès desur

auprès de
préposition
אַרְבַּעארבעquatreSelon le contexte:

1)quatre

2)Arba
1)nom de nombre cardinal masculin

2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte
פַּעֲמֹתָיופעםfrapper, donner (un coup), pousser, perturber   ses pieds nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: ce sont des pieds fabriqués, ouvragés à l'enclume, frappés de coups.
וּשְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
טַבָּעֹתטבעs'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression (des) anneaux nom féminin pluriel (forme pausale).

Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
עַל־צַלְעוֹצלעboiter , pencher d'un côté sur son côténom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
הָאֶחָתאחדunir , s'associer l'une nom de nombre cardinal féminin singulier (forme pausale) avec article
וּשְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxet deuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
טַבָּעֹתטבעs'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression (des) anneaux nom féminin pluriel (forme pausale).

Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
עַל־צַלְעוֹצלעboiter , pencher d'un côté sur son côténom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
הַשֵּׁנִיתשני שׁניdeuxièmela deuxièmenom de nombre ordinal féminin avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×