Décryptage de Jonas 1:14
וַיִּקְרְאוּ אֶל־יְהוָה וַיֹּאמְרוּ אָנָּה יְהוָה אַל־נָא נֹאבְדָה בְּנֶפֶשׁ הָאִישׁ הַזֶּה וְאַל־תִּתֵּן עָלֵינוּ דָּם נָקִיא כִּי־אַתָּה יְהוָה כַּאֲשֶׁר חָפַצְתָּ עָשִׂיתָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקְרְאוּ | קרא | appeler , crier , nommer , lire | Selon le contexte: 1)et (ils) appelèrent 2)et (ils) crièrent 3)et (ils) nommèrent | verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶל־יְהוָה | יהוה | Adonaï | vers Adonaï | LE NOM relié par maqqef à la préposition "el" (אל)(signifiant : vers, à ) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". Intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אָנָּה | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אַל־נָא | אל | ne pas | 1)ne pas, je te prie 2)ne pas, de grâce | adverbe de négation (ponctuelle)relié par maqqef à l'interjection (נא:de grâce , donc , je te prie) |
| נֹאבְדָה | ||||
| בְּנֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | par (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב). |
| הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)l'homme 2)le mari | nom masculin singulier avec article |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| וְאַל־תִּתֵּן | נתן | donner | et ne donne pas | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel) précédé du Vav conjonctif. Nota: INTERDICTION |
| עָלֵינוּ | על | sur, auprès de | sur nous | préposition suivie du suffixe personnel 1ère pluriel |
| דָּם | אדם | être rouge | sang | nom masculin singulier . |
| נָקִיא | ||||
| כִּי־אַתָּה | אתה | toi | car toi que toi | pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| חָפַצְתָּ | חפצ חפץ | plier, courber, incliner,désirer, prendre plaisir | tu as désiré (ou: tu as eu plaisir) | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. |
| עָשִׂיתָ | עשה עשׂה | faire | tu as fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème personne masculin singulier |

