Décryptage de Michée 5:1

וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָתָה צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי יְהוּדָה מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּדֶם מִימֵי עוֹלָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
בֵּית־לֶחֶםבית־לחםBêt-Lêkhêm Bêt-Lêkhêm

nom propre composé du nom propre (לחם: Lêkhêm ) relié par maqqef au nom propre (בית: Bêt)

signifie: maison du pain
אֶפְרָתָהאפרתEfratEfratahnom propre .
צָעִירצערêtre petit, être vil, être insignifiant (un)insignifiantadjectif masculin singulier
לִהְיוֹתהיהêtrepour êtreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בְּאַלְפֵיאלףmille , beaucoup, boeuf dans des milliers de (littéralement : des milles de)nom de nombre cardinal au pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
מִמְּךָמןde, plus que selon le contexte:

1)de toi

depuis toi

2)plus que toi
1)préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

2)préposition cfomparative suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
יֵצֵאיצאsortir(il) sortiraverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
לִהְיוֹתהיהêtrepour êtreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מוֹשֵׁלמשל משׁלrégner, dominer, avoir le pouvoirrégnant

dominant
verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
וּמוֹצָאֹתָיו
מִקֶּדֶםקרםorient , Estdepuis l'orient

depuis l'Est

nom ségolé masculin singulier introduit par la préposition d'origine (םִ)
מִימֵייוםjourdepuis les jours d' (de;du;des)Nom masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מִ)
עוֹלָםעולםtoujours , à jamais toujoursadverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×