Décryptage de Michée 5:12
וְהִכְרַתִּי פְסִילֶיךָ וּמַצֵּבוֹתֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ וְלֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה עוֹד לְמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִכְרַתִּי | כרת | couper, abattre | et je ferai couper et j'exterminerai et j’anéantirai et je retirerai | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie : retirer, enlever; exterminer. (sens littéral: faire couper ou faire abattre) |
| פְסִילֶיךָ | ||||
| וּמַצֵּבוֹתֶיךָ | ||||
| מִקִּרְבֶּךָ | קרב | entrailles, intérieur | de tes entrailles ( ou : de ton intérieur) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition d'origine( מ) |
| וְלֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה | ||||
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| לְמַעֲשֵׂה | ||||
| יָדֶיךָ | יד | main | tes mains | nom féminin (ou masculin) pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |

