Décryptage de Aggée 1:9

פָּנֹה אֶל־הַרְבֵּה וְהִנֵּה לִמְעָט וַהֲבֵאתֶם הַבַּיִת וְנָפַחְתִּי בוֹ יַעַן מֶה נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת יַעַן בֵּיתִי אֲשֶׁר־הוּא חָרֵב וְאַתֶּם רָצִים אִישׁ לְבֵיתוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
פָּנֹה
אֶל־הַרְבֵּה
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
לִמְעָטמעטêtre ou devenir peu ou moindre pour peu

pour moindre
adjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וַהֲבֵאתֶםבואveniret vous amènerez

et vous ferez venir
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
וְנָפַחְתִּי
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif.
יַעַןיעןà cause de, parceque, puisqueà cause de

parceque
préposition ayant pour racine עַנַה
מֶהמהquoi, que quoi?

que ?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
נְאֻםנאםparole, déclaration, sentence déclaration denom masculin singulier à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom féminin pluriel
יַעַןיעןà cause de, parceque, puisqueà cause de

parceque
préposition ayant pour racine עַנַה
בֵּיתִיביתmaisonma maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
אֲשֶׁר־הוּאהואlui, celui-làque luipronom personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
חָרֵב
וְאַתֶּםאתםvouset vouspronom personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
רָצִיםרוץ רוצcourir , s'empressercourantverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
לְבֵיתוֹביתmaisonpour sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×