Décryptage de Exode 26:28

וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִחַ מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶה
et la traverse du milieu sera au milieu des planches, traversant de l'extrémité vers la fin.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַבְּרִיחַברחfuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté et la traverse nom masculin singulier avec article, précédé du Vav conjonctif.
הַתִּיכֹןתוךmilieule milieuadjectif masculin singulier avec article
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
הַקְּרָשִׁיםקרש קרשׁplancheles planchesnom masculin pluriel avec article.

Origine incertaine
מַבְרִחַברחfuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté traversantverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.
מִן־הַקָּצֶהקצהfin, extrémité, coin 1)de l'extrémité
2)de la fin
nom qui peut être féminin ou masculin, singulier, avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine ( מן).
אֶל־הַקָּצֶהקצהfin, extrémité, coin 1)vers l'extrémité
2)vers la fin
nom qui peut être féminin ou masculin, singulier, avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×