Décryptage de Esdras 2:59
וְאֵלֶּה הָעֹלִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדָּן אִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et ceux-ci | démonstratif précédé du Vav conjonctif |
| הָעֹלִים | עלה | monter; croître | qui montent (littéralement: les montant) | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| מִתֵּל | ||||
| מֶלַח | מלח | saler | sel | nom masculin singulier |
| תֵּל | תלל | entasser | (un) tell (un) monceau (de pierres ou de ruines) (une) éminence (une) colline | nom masculin singulier |
| חַרְשָׁא | ||||
| כְּרוּב | כרוב | chérubin | (un) chérubin | nom masculin singulier.. |
| אַדָּן | ||||
| אִמֵּר | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יָכְלוּ | יכל | prévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter | (ils) pouvaient (ils) purent | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel |
| לְהַגִּיד | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | pour annoncer pour raconter pour faire connaître pour expliquer | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| בֵּית־אֲבוֹתָם | אב | père | maison de leurs pères | nom masculin pluriel avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel,relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית:maison). |
| וְזַרְעָם | ||||
| אִם | אם | si | si | conjonction et adverbe |
| מִיִּשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | d'Israël | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) |
| הֵם | הם | eux | eux | pronom personnel |

