Décryptage de Esdras 7:25
וְאַנְתְּ עֶזְרָא כְּחָכְמַת אֱלָהָךְ דִּי־בִידָךְ מֶנִּי שָׁפְטִין וְדַיָּנִין דִּי־לֶהֱוֺן דָּאיְנִין לְכָל־עַמָּה דִּי בַּעֲבַר נַהֲרָה לְכָל־יָדְעֵי דָּתֵי אֱלָהָךְ וְדִי לָא יָדַע תְּהוֹדְעוּן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַנְתְּ | ||||
| עֶזְרָא | ||||
| כְּחָכְמַת | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | comme (la) sagesse de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( כ: comme). |
| אֱלָהָךְ | ||||
| דִּי־בִידָךְ | ||||
| מֶנִּי | ||||
| שָׁפְטִין | ||||
| וְדַיָּנִין | ||||
| דִּי־לֶהֱוֺן | ||||
| דָּאיְנִין | ||||
| לְכָל־עַמָּה | ||||
| דִּי | ||||
| בַּעֲבַר | ||||
| נַהֲרָה | ||||
| לְכָל־יָדְעֵי | ||||
| דָּתֵי | ||||
| אֱלָהָךְ | ||||
| וְדִי | די | Di | et Di | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du pronom relatif d’origine chaldéenne (די: qu, que , quoi , lequel , laquelle) |
| לָא | ||||
| יָדַע | ידע | savoir , connaître | (il) sut (il) a su (il) savait (il) connut (il) a connu 'il) connaissait | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| תְּהוֹדְעוּן |

