Décryptage de Exode 31:2
רְאֵה קָרָאתִי בְשֵׁם בְּצַלְאֵל בֶּן־אוּרִי בֶן־חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה
Regarde, j’ai appelé en nom Betsaleël, fils d’Ouri, fils de Khour, de la branche de Yehoudah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רְאֵה | ראה | voir | Vois ! | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| קָרָאתִי | קרא | appeler , crier , nommer , lire | j'ai appelé | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| בְשֵׁם | שם שׁם | nom | au nom (du) | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| בְּצַלְאֵל | בצלאל | Betsalèl | Betsalèl | nom propre |
| בֶּן־אוּרִי | אורי | Ouri | fils d'Ouri | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils) |
| בֶן־חוּר | חור | Khour | fils de Khour | au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils) Nom qui signifie : linge blanc et bon Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif. |
| לְמַטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | pour la branche de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |

