Décryptage de Exode 32:24
וָאֹמַר לָהֶם לְמִי זָהָב הִתְפָּרָקוּ וַיִּתְּנוּ־לִי וָאַשְׁלִכֵהוּ בָאֵשׁ וַיֵּצֵא הָעֵגֶל הַזֶּה
Et je leur ai dit : Qui a de l’or ? Ils ont arraché, et m'ont donné ; et je l’ai jeté au feu, et ce veau est sorti.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֹמַר | אמר | dire | 1)et j'ai dit 2)et je dis | verbe type "Pé Alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| לְמִי | מי | qui | à qui? | pronom interrogatif personnel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| זָהָב | זהב | or | 1)or 2)Zahav | Selon le contexte 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| הִתְפָּרָקוּ | פרק | briser, déchirer | (ils) arrachèrent | verbe conjugué au Hitpael accompli 3ème masculin pluriel . Au Hitpael , signifie: briser ou arracher de soi-même |
| וַיִּתְּנוּ־לִי | נתן | donner | et (ils) m'ont donné (littéralement: ils ont donné pour moi) | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif, et relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וָאַשְׁלִכֵהוּ | שלך שׁלך | jeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) | et je l'ai jeté | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ,précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| בָאֵשׁ | אש אשׁ | feu | dans le feu par le feu | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Peut être quelquefois masculin. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte. |
| וַיֵּצֵא | יצא | sortir | et (il) sortit | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif |
| הָעֵגֶל | עגל | veau | le veau | nom masculin singulier avec article . |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |

