Décryptage de Exode 34:32
וְאַחֲרֵי־כֵן נִגְּשׁוּ כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיְצַוֵּם אֵת כָּל־אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אִתּוֹ בְּהַר סִינָי
Et après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce qu'Adonaï lui avait dit sur la montagne de Sinaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַחֲרֵי־כֵן | אחר | derrière , après | et ensuite | préposition (אַחַר) à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כֵן : ainsi)précédé du Vav. Ce groupe de mots est généralement traduit par :"ensuite", "après cela" |
| נִגְּשׁוּ | נגש נגשׁ | s'approcher , s'avancer | (ils) s'approchèrent | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel |
| כָּל־בְּנֵי | בן | fils | tous les fils de | nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout). |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וַיְצַוֵּם | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | et (il) leur ordonna | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet 2) préposition |
| כָּל־אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que, qui | tout (ce) que | groupe de mots composé de tout (כל)et que(אשר) |
| דִּבֶּר | דבר | parler | (il) a parlé (il) parla | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אִתּוֹ | את | auprès, près, dans, avec | avec lui auprès de lui | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| בְּהַר | הר | mont, montagne | en (une) montagne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| סִינָי | סיני | Sinaï | Sinaï | nom propre (forme pausale). Ce nom est issu du verbe inusité ( סין: être boueux, être argileux) et signifie: bourbeux, argileux. NOTA: la région du Sinaï est plutôt montagneuse. Elle comprends trois sommets: le plus bas, au Nord-Est est le mont Khorev (Horeb : sec); le deuxième au Sud est le mont Sinaï, et le troisième au Sud-Ouest est le mont Catharine. |

