Décryptage de Exode 36:33
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן לִבְרֹחַ בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶה
et on fit la traverse du milieu pour fuir par le milieu des planches, d’une extrémité à l’autre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־הַבְּרִיחַ | ברח | fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté | la traverse | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. |
| הַתִּיכֹן | תוך | milieu | le milieu | adjectif masculin singulier avec article |
| לִבְרֹחַ | ברח | fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté | pour fuir | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הַקְּרָשִׁים | קרש קרשׁ | planche | les planches | nom masculin pluriel avec article. Origine incertaine |
| מִן־הַקָּצֶה | קצה | fin, extrémité, coin | 1)de l'extrémité 2)de la fin | nom qui peut être féminin ou masculin, singulier, avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine ( מן). |
| אֶל־הַקָּצֶה | קצה | fin, extrémité, coin | 1)vers l'extrémité 2)vers la fin | nom qui peut être féminin ou masculin, singulier, avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). |

