Décryptage de Lévitique 2:16
וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ מִגִּרְשָׂהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל־לְבֹנָתָהּ אִשֶּׁה לַיהוָה
Et le prêtre en fera fumer le mémorial de son grain broyé et de son huile sur tout son encens blanc: une offrande consumée par le feu à Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִקְטִיר | קטר | donner un parfum, être parfumé; enfumer | Selon le contexte: 1)et (il) fera brûler l'encens 2)et (il) fera fumer | verbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie : faire brûler de l'encens ou un sacrifice; faire fumer |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| אֶת־אַזְכָּרָתָהּ | זכר | se souvenir | son mémorial | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. |
| מִגִּרְשָׂהּ | גרש גרשׂ | objet broyé | de son(objet) broyé | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וּמִשַּׁמְנָהּ | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | et de son huile | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ,introduit par la préposition d'origine מ) précédée du Vav conjonctif. |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | sur auprès de | préposition |
| כָּל־לְבֹנָתָהּ | לבן | être blanc; fabriquer ( des briques) | tout son encens (blanc) | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| אִשֶּׁה | אש אשׁ | feu, éclat | (une) offrande consumée par le feu | nom masculin singulier |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

