Décryptage de Lévitique 4:6

וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת־אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וְהִזָּה מִן־הַדָּם שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֶת־פְּנֵי פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ
et le prêtre trempera son doigt dans le sang, et il aspergera du sang sept fois, devant Adonaï, devant le voile de séparation du sanctuaire

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְטָבַלטבלtremper, mouiller, humecter, plonger et (il) tremperaverbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
אֶת־אֶצְבָּעוֹאצבעdoigtson doigtnom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
בַּדָּםאדםêtre rouge dans le sangnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וְהִזָּהנזהrejaillir, bondir; exulteret (il) aspergeraverbe type " Pé noun -Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

au Hifil, signifie: faire rejaillir, asperger
מִן־הַדָּםאדםêtre rouge du sangnom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
שֶׁבַעשבע שׁבע1)sept ; 2)ShêvaSelon le contexte:

1)sept

2)Shêva
1)nom de nombre cardinal masculin absolu

2)nom propre
פְּעָמִיםפעםcoup , fois; enclume, pas (du pied)foisnom masculin ou féminin pluriel
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־פְּנֵיפניםfaces1)le visage de (littéralement : les faces de)

2)auprès du visage de (littéralement : auprès des faces de)

3) dans la présence de
1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet

2)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(את: avec, auprès de)

3)adverbe relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet

פָּרֹכֶתפרךbriser, écraser; séparer (un) voile (de séparation) nom féminin singulier.
הַקֹּדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    la sainteté

le (ce qui est) saint

le sanctuaire
nom masculin singulier avec article.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×