Décryptage de Lévitique 4:20
וְעָשָׂה לַפָּר כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְפַר הַחַטָּאת כֵּן יַעֲשֶׂה־לּוֹ וְכִפֶּר עֲלֵהֶם הַכֹּהֵן וְנִסְלַח לָהֶם
et il fera pour le jeune taureau comme il a fait pour le jeune taureau du péché. Ainsi on lui fera, et le prêtre fera l'expiation sur eux et il leur sera pardonné.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשָׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)et (il) fit 2)et (il) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לַפָּר | פר | jeune taureau | pour le jeune taureau | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article. |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | 1)(il) a fait 2)(il) avait fait 3)(il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier |
| לְפַר | פר | jeune taureau | pour le jeune taureau de | nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל) avec article. |
| הַחַטָּאת | חטא | pécher, commettre une faute, manquer | Selon le contexte: 1) le péché la faute 2)le sacrifice pour le péché | nom féminin singulier avec article |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| יַעֲשֶׂה־לּוֹ | עשה עשׂה | faire | (il) fera pour lui | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְכִפֶּר | כפר | couvrir , enduire | et (il) fera l'expiation et (il) obtiendra le pardon | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge |
| עֲלֵהֶם | על | sur , auprès de | sur eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְנִסְלַח | סלח | pardonner | et (il) sera pardonné | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

