Décryptage de Lévitique 4:22

אֲשֶׁר נָשִׂיא יֶחֱטָא וְעָשָׂה אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהָיו אֲשֶׁר לֹא־תֵעָשֶׂינָה בִּשְׁגָגָה וְאָשֵׁם
qu'un chef élevé faute; et qu'il fasse un de tous commandements d'Adonaï, son Dieu, qui ne se font pas , il est en faute et coupable.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָשִׂיאנשא נשׂאlever,élever, porter (un) chef élevé nom masculin singulier.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
יֶחֱטָאחטאpécher, commettre une faute, manquer (il) fauteraverbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
וְעָשָׂהעשה עשׂהfaireSelon le contexte:

1)et (il) fit

2)et (il) fera
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
מִכָּל־מִצְוֺתצוהconstituer, décréter, commander, ordonner de tout commandements denom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition d'origine (מ).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהָיואלוהdieu, divinité son dieu

son Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־תֵעָשֶׂינָהעשה עשׂהfaireSelon le contexte:

1)(elles) ne seront pas faites

2)(elles) ne se feront pas
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.
בִּשְׁגָגָהשגג שׁגגse tromper, commettre une faute ou un péché par erreur, égarer par erreur

par faute
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
וְאָשֵׁםאשם אשׁםmanquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté 1)et coupable

2)et culpabilisant
1)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2) verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×