Décryptage de Lévitique 4:27

וְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה מֵעַם הָאָרֶץ בַּעֲשֹׂתָהּ אַחַת מִמִּצְוֺת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא־תֵעָשֶׂינָה וְאָשֵׁם
Si un être faut en erreur, un du peuple du pays, en faisant un des commandement d'Adonaï qui ne se font pas, et est coupable

Nota : les commandements d'Adonaï qui ne se font pas: il s'agit des commandements d'interdiction énoncés en Exode chapitre 20.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִם־נֶפֶשׁנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine et si (une) âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédée du Vav conjonctif.
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
תֶּחֱטָאחטאpécher, commettre une faute, manquer (elle) pèchera

(elle) fautera
verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.
בִשְׁגָגָהשגג שׁגגse tromper, commettre une faute ou un péché par erreur, égarer en erreur

en faute
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
מֵעַםעםpeupledu peuplenom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
בַּעֲשֹׂתָהּעשה עשׂהfaire(littéralement: dans l'action de faire elle) verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier,et introduit par la préposition inséparable (ב).
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
מִמִּצְוֺתצוהconstituer, décréter, commander, ordonner des commandements

des mitsvot
nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־תֵעָשֶׂינָהעשה עשׂהfaireSelon le contexte:

1)(elles) ne seront pas faites

2)(elles) ne se feront pas
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation.
וְאָשֵׁםאשם אשׁםmanquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté 1)et coupable

2)et culpabilisant
1)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2) verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×