Décryptage de Lévitique 5:17
וְאִם־נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְעָשְׂתָה אַחַת מִכָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְלֹא־יָדַע וְאָשֵׁם וְנָשָׂא עֲוֺנוֹ
Et si un être a péché, et a fait,un de tous les commandements d'Adonaï qui ne se font pas, et ne l’a pas su, alors il sera coupable, et portera son iniquité.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם־נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | et si (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédée du Vav conjonctif. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| תֶחֱטָא | חטא | pécher, commettre une faute, manquer | Selon le contexte 1)(elle) péchera (elle) fautera 2)tu pécheras tu fauteras | 1)verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. 2)verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte. |
| וְעָשְׂתָה | עשה עשׂה | faire | et (elle) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| אַחַת | אחד | unir , s'associer | une | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| מִכָּל־מִצְוֺת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | de tout commandements de | nom féminin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition d'origine (מ). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֵעָשֶׂינָה | עשה עשׂה | faire | (elles) seront faites | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème féminin pluriel. |
| וְלֹא־יָדַע | ידע | savoir , connaître | 1)et (il) ne savait pas et (il) ne sut pas et (il) n'a pas su 2)et (il) ne connaissait pas et (il) ne connut pas et (il) n'a pas connu | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| וְאָשֵׁם | אשם אשׁם | manquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté | 1)et coupable 2)et culpabilisant | 1)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2) verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְנָשָׂא | נשא נשׂא | lever,élever, porter | Selon le contexte: 1)et (il) portera 2)et (il) porta | 1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עֲוֺנוֹ | עוה | pécher, faillir, agir avec perversité | son péché sa défaillance sa faute son crime son iniquité | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

