Décryptage de Lévitique 7:33
הַמַּקְרִיב אֶת־דַּם הַשְּׁלָמִים וְאֶת־הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן לוֹ תִהְיֶה שׁוֹק הַיָּמִין לְמָנָה
Celui des fils d’Aaron qui présentera le sang et la graisse des sacrifices de rémunérations, la jambe droite sera une part pour lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַמַּקְרִיב | קרב | être près, approcher,s'approcher | le faisant s'approcher le présentant | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article. Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter |
| אֶת־דַּם | אדם | être rouge | sang de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. |
| הַשְּׁלָמִים | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux | les rétributions les rémunérations les récompenses | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: récompenser |
| וְאֶת־הַחֵלֶב | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | et la graisse | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif. |
| מִבְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1) (issu) des fils de 2) (issu) de Benè | 1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ). 2)nom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מ). |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| תִהְיֶה | היה | être | Selon le contexte: 1)(elle) sera 2)tu seras | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dan sla première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte. |
| שׁוֹק | שקק שׁקק | monter et descendre | (une) jambe (partie allant du genou au pied) | nom féminin singulier. Nota: attribué aux animaux |
| הַיָּמִין | ימן | aller à droite | la droite | substantif masculin singulier avec article. |
| לְמָנָה | מנה | compter,énumérer, séparer, diviser | pour portion pour part | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

