Décryptage de Lévitique 11:6
וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת כִּי־מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה טְמֵאָה הִוא לָכֶם
et le lièvre, car il fait monter d'une rumination, mais le sabot, il ne divise pas ; il vous est impur
Nota : Faisant monter une rumination , signifie: un ruminant
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת | ארנבת | lièvre | et le lièvre | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif. Nota: mot issu de la combinaison du verbe (ארה: arracher (par pincement),couper) et du mot ( ניב: produit). |
| כִּי־מַעֲלַת | עלה | monter; croître | car faisant monter de | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). |
| גֵּרָה | גרר | tirer, attirer,emporter; ruminer | Selon le contexte 1)(un) guérah 2)(une) rumination | 1)nom féminin singulier. Le guérah est la vingtième partie du sicle; correspond à l'origine à un grain ou un pois 2)nom féminin singulier. racine à caractère d'onomatopée, exprimant la notion sons de raclement, de scie et autre sons bruts similaires. |
| הִוא | היא | elle celle-là | Selon le contexte: 1)elle 2)celle-là | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2) adjectif démonstratif féminin singulier |
| וּפַרְסָה | פרס | briser, partager | et (une) corne (aux pieds des animaux) et (un) sabot et (un) ongle | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe conjugué au Hifil signifiant : fendre |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| הִפְרִיסָה | פרס | briser, partager | (elle) a divisé (elle) a fait partager | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 3ème féminin singulier. Au Hifil, signifie: fendre, diviser |
| טְמֵאָה | טמא | être impur, être immonde | étant impure | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif féminin singulier. |
| הִוא | היא | elle celle-là | Selon le contexte: 1)elle 2)celle-là | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2) adjectif démonstratif féminin singulier |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

