Décryptage de Lévitique 11:31
אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם בְּכָל־הַשָּׁרֶץ כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב
Ceux-ci vous seront impurs parmi touts les petits animaux ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)celles-ci 2) ceux-ci | démonstratif |
| הַטְּמֵאִים | טמא | être impur, être immonde | 1)les étant impurs | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| בְּכָל־הַשָּׁרֶץ | שרץ שׁרץ | produire en abondance, fourmiller, grouiller | 1)parmi tous les petits animaux 2)parmi toutes les bêtes grouillantes 3) parmi tous les rampants | nom masculin singulier (collectif) avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב). |
| כָּל־הַנֹּגֵעַ | נגע | toucher , approcher ,atteindre | quiconque touche (littéralement: tout le touchant) | verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב). |
| בְּמֹתָם | מות | mourir , périr | en leur mort | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| יִטְמָא | טמא | être impur, être immonde | (il) sera impur | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עַד־הָעָרֶב | ערב | soir | jusqu'au soir | nom masculin ou féminin singulier (forme pausale) avec article, relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que). |

