Décryptage de Lévitique 11:32

וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל־כְּלִי־עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ־עוֹר אוֹ שָׂק כָּל־כְּלִי אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר
Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : ustensile de bois, vêtement, peau, ou sac; tout effet qu'un ouvrage se fera parmi eux, sera apporté dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera pur

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכֹלכלtoutet toutadverbe précédé du Vav conjonctif
אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיונפלtomberque (il) tombera auprès de luiverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqefs au pronom relatif invariable et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de ) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier .

מֵהֶםהםeuxSelon le contexte:

1)d'eux

2) plus qu'eux
1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בְּמֹתָםמותmourir , périr en leur mortnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
יִטְמָאטמאêtre impur, être immonde (il) sera impurverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
מִכָּל־כְּלִי־עֵץכליvase, meuble, effets de tout (les) effets de bois

de tout (les) meubles de bois

de tout (les) vases de bois

de tout (les) ustensiles de bois
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et au nom masculin singulier (עץ: bois).
אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
בֶגֶדבגדvêtement , couverture (un) vêtementnom masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
אוֹ־עוֹרעורpeauou (une) peaunom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (או: ou, si, (exceptions: et, comment))
אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
שָׂקשק שׂקsac(un) sacnom masculin singulier
כָּל־כְּלִיכליvase, meuble, effets tout effet

tout ustensile
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂהעשה עשׂהfaireque (il) se feraverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
מְלָאכָהמלאכהouvrage, travail (un) ouvragenom féminin singulier .
בָּהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

pronom personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).
בַּמַּיִםמיeaudans les eauxnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
יוּבָאבואvenir(il) sera apportéverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier.
וְטָמֵאטמאêtre impur, être immonde Selon le contexte:

1)et (il) sera impur

2)et impur
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
עַד־הָעֶרֶבערבsoirjusqu'au soir nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que).
וְטָהֵרטהרêtre pur, être purifié et (il) sera purverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×