Décryptage de Lévitique 11:33

וְכָל־כְּלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִפֹּל מֵהֶם אֶל־תּוֹכוֹ כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא וְאֹתוֹ תִשְׁבֹּרוּ
et tout vase de poterie duquel il en tombera vers son milieu, tout ce qui au milieu de lui sera impur, et vous le briserez

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָל־כְּלִי־חֶרֶשׂחרש חרשׂgratter, griffer et tout vase de poterie nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin (כלי: vase, effet,meuble) singulier et à l'adverbe (כל: tout ) précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé de son état d'être gratté, rugueux
אֲשֶׁר־יִפֹּלנפלtomberque (il) tomberaverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
מֵהֶםהםeuxSelon le contexte:

1)d'eux

2) plus qu'eux
1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אֶל־תּוֹכוֹתוךmilieuvers son milieunom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בְּתוֹכוֹתוךmilieuau milieu de luinom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
יִטְמָאטמאêtre impur, être immonde (il) sera impurverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
וְאֹתוֹאתוluiet luiparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du vav conjonctif.
תִשְׁבֹּרוּשבר שׁברrompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) vous briserezverbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×