Décryptage de Lévitique 13:32

וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּתֶק וְלֹא־הָיָה בוֹ שֵׂעָר צָהֹב וּמַרְאֵה הַנֶּתֶק אֵין עָמֹק מִן־הָעוֹר
Et le prêtre verra la plaie le septième jour : et voici, la teigne ne s’est pas propagée, et elle n’a pas de poil jaune, et la teigne ne paraît pas plus profonde que la peau,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאָהראהvoirSelon le contexte:

1)et (il) verra

2)et (il) vit

et (il) a vu

et (il) voyait

1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
אֶת־הַנֶּגַענגעtoucher , approcher ,atteindre 1)la plaie

2)le coup

3)la marque

nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַשְּׁבִיעִישבע שׁבעseptle septièmemot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
לֹא־פָשָׂהפשה פשׂהse répandre, se propager (utilisé en ce qui concerne la maladie)(il) ne s'est pas propagéverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation.
הַנֶּתֶקנתקarracher, couper la teignenom masculin singulier avec article

Nota:La teigne est une infection des cheveux ou des poils. C'est une mycose provoquée par un champignon microscopique attaquant le cuir chevelu (source Wikipédia). Les cheveux cassent à la racine
וְלֹא־הָיָההיהêtreet (il) n'était pasverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif.
שֵׂעָרשער שׂערcheveu, poil(un) poil

(un) cheveu
nom masculin singulier (forme pausale)
צָהֹבצהבbriller (comme l'or)jaunenom masculin singulier
וּמַרְאֵהראהvoiret l'aspect de

et la vue de (littéralement : et le faisant voir de)
nom masculin singulier (issu du verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier), à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
הַנֶּתֶקנתקarracher, couper la teignenom masculin singulier avec article

Nota:La teigne est une infection des cheveux ou des poils. C'est une mycose provoquée par un champignon microscopique attaquant le cuir chevelu (source Wikipédia). Les cheveux cassent à la racine
אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant1)rien

2)il n'y a pas

subsantif
עָמֹקעמקêtre profond, être impénétrable profondadjectif masculin singulier
מִן־הָעוֹרעורpeaude la peaunom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×