Décryptage de Lévitique 14:4
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְלָקַח לַמִּטַּהֵר שְׁתֵּי־צִפֳּרִים חַיּוֹת טְהֹרוֹת וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְאֵזֹב
alors le prêtre commandera et il prendra, pour celui qui se purifie, deux oiseaux vivants et purs, et du cèdre, et du rouge de ver, et de l’hysope ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְצִוָּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | et (il) ordonnera | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְלָקַח | לקח | prendre | Selon le contexte: 1)et (il) prendra 2)et (il) prenait | 1)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif 2)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier avec Vav conjonctif |
| לַמִּטַּהֵר | טהר | être pur, être purifié | pour le se purifiant | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé. |
| שְׁתֵּי־צִפֳּרִים | צפור | oiseau, petit oiseau, passereau | deux oiseaux | nom masculin pluriel relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| חַיּוֹת | חיה | vivre | vivantes | adjectif féminin pluriel |
| טְהֹרוֹת | טהר | être pur, être purifié | pures | adjectif féminin pluriel |
| וְעֵץ | עץ עצ | arbre bois | Selon le contexte: 1)et (un) arbre 2)et (un) bois | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶרֶז | אזר | se rendre compact et ferme | (un) cèdre | nom masculin singulier |
| וּשְׁנִי | שני שׁני | fil ou étoffe de couleur rouge, cramoisi; cochenille | et rouge sombre de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Couleur obtenue à partir d'insectes |
| תוֹלַעַת | תלע | avoir un long cou | (un) ver | nom féminin singulier Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif |
| וְאֵזֹב | אזוב | hysope | et (un) hysope | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Nota:Les hébreux semblent ne pas avoir appliqué ce mot simplement à l'hysope que nous connaissons, mais avoir aussi inclus sous cela d'autres plantes aromatiques comme la menthe. |

