Décryptage de Lévitique 15:4

כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו יִטְמָא
Tout lit sur lequel se couchera celui qui coule sera impur ; et tout objet qui demeurera sur lui sera impur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־הַמִּשְׁכָּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos tout le lit

toute la couche
nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Nota: lit ou couche à même le sol
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִשְׁכַּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos (il) se couchera

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
הַזָּבזובcouler le coulantverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
יִטְמָאטמאêtre impur, être immonde (il) sera impurverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
וְכָל־הַכְּלִיכליvase, meuble, effets et tout effetnom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

אֲשֶׁר־יֵשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis que (il) demeurera verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
יִטְמָאטמאêtre impur, être immonde (il) sera impurverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×