Décryptage de Lévitique 15:23
וְאִם עַל־הַמִּשְׁכָּב הוּא אוֹ עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־הִוא יֹשֶׁבֶת־עָלָיו בְּנָגְעוֹ־בוֹ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב
Et s’il est sur le lit, ou sur l’objet que celle-là est assise dans sa plaie en lui, il sera impur jusqu’au soir.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם | אם | si | et si | conjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| עַל־הַמִּשְׁכָּב | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | sur le lit sur la couche | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Nota: lit ou couche à même le sol |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | lui celui-là | pronom personnel 3ème masculin singulier |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| עַל־הַכְּלִי | כלי | vase, meuble, effets | sur l'effet | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| אֲשֶׁר־הִוא | היא | elle ;celle-là | que celle-là | adjectif démonstratif féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| יֹשֶׁבֶת־עָלָיו | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | étant assise sur lui | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier . |
| בְּנָגְעוֹ־בוֹ | נגע | toucher , approcher ,atteindre | 1)dans sa plaie en lui 2)dans son coup en lui 3)dans sa marque en lui | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) et relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| יִטְמָא | טמא | être impur, être immonde | (il) sera impur | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עַד־הָעָרֶב | ערב | soir | jusqu'au soir | nom masculin ou féminin singulier (forme pausale) avec article, relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que). |

