Décryptage de Lévitique 17:16
וְאִם לֹא יְכַבֵּס וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחָץ וְנָשָׂא עֲוֺנוֹ
Et si elle ne lave pas et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם | אם | si | et si | conjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְכַבֵּס | כבס | piétiner, fouler (avec les pieds) | (il) lavera | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds) |
| וּבְשָׂרוֹ | בשר בשׂר | chair | et sa chair | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème singulier , précédé du Vav conjonctif. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִרְחָץ | רחץ רחצ | se laver, se baigner, laver (une partie du corps) | (il) se lavera (il) lavera | verbe type "Pé guttural-Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . (forme pausale) |
| וְנָשָׂא | נשא נשׂא | lever,élever, porter | Selon le contexte: 1)et (il) portera 2)et (il) porta | 1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עֲוֺנוֹ | עוה | pécher, faillir, agir avec perversité | son péché sa défaillance sa faute son crime son iniquité | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

