Décryptage de Genèse 14:2
עָשׂוּ מִלְחָמָה אֶת־בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם וְאֶת־בִּרְשַׁע מֶלֶךְ עֲמֹרָה שִׁנְאָב מֶלֶךְ אַדְמָה וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ צְבוֹיִים וּמֶלֶךְ בֶּלַע הִיא־צֹעַר
ils firent la guerre contre Béra, roi de Sodome, et contre Bircha, roi de Gomorrhe, [contre] Chineav, roi d’Admah, et [contre] Chéméver, roi de Tsevoïm, et [contre] le roi de Béla, qui est Tsoar.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עָשׂוּ | עשה עשׂה | faire | (ils) firent (ils) ont fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin pluriel |
| מִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | (une) guerre (un) combat (une) bataille | nom féminin singulier |
| אֶת־בֶּרַע | ברע | Bera | avec Bera | nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶת : avec) |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier |
| סְדֹם | סדם | Sodome, Sedom | Sedom (Sodome) | nom propre |
| וְאֶת־בִּרְשַׁע | ברשע ברשׁע | Bircha | et avec Bircha | nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶת : avec)précédée du Vav conjonctif |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier |
| עֲמֹרָה | עמרה | Gomorrhe, Amorah | Amorah (Gomorrhe ) | nom propre |
| שִׁנְאָב | שנאב שׁנאב | Chineav | Chineav | nom propre |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier |
| אַדְמָה | אדם | être rouge | Admah | nom propre |
| וְשֶׁמְאֵבֶר | שמאבר שׁמאבר | Chémver | et Chémver | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier |
| צְבוֹיִים | צבוים | Tsevoyim | (des) Tsevoyim | nom propre |
| וּמֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | et le roi d' (de , des) | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| בֶּלַע | בלע | Bêla | Bêla | nom propre |
| הִיא־צֹעַר | היא | elle ;celle-là | celle-là est Tsoar | adjectif démonstratif féminin singulier relié par maqqef au nom propre |

