Décryptage de Lévitique 27:21
וְהָיָה הַשָּׂדֶה בְּצֵאתוֹ בַיֹּבֵל קֹדֶשׁ לַיהוָה כִּשְׂדֵה הַחֵרֶם לַכֹּהֵן תִּהְיֶה אֲחֻזָּתוֹ
Et le champ, lorsqu'il sortira au son du cor, sera saint pour Adonaï, comme un champ de l'interdit ; il sera sa propriété pour le prêtre.
Nota : Interdit: interdit à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |
| בְּצֵאתוֹ | יצא | sortir | lorsqu’il sortit (littéralement : dans son action de sortir) | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב) |
| בַיֹּבֵל | יבל | couler (abondamment et avec une certaine force) | au son du cor | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. Ce nom serait une onomatopée (mot imitant un bruit, un son). Origine incertaine. Sur mon approche, le son du cor serait un son qui ferait penser à des eaux qui s'écoulent comme les eaux d'un torrent. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte. |
| קֹדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | (une) sainteté (un) (ce qui est) saint (un) sanctuaire | nom masculin singulier |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּשְׂדֵה | שדה שׁדה | champ, terre, campagne | comme un champ de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) . |
| הַחֵרֶם | חרם | contracter (le nez); anéantir,interdire | le consacré l'interdit | nom masculin singulier à l'état construit avec article Interdit: interdit à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction |
| לַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | pour le prêtre pour le sacrificateur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| תִּהְיֶה | היה | être | Selon le contexte: 1)tu seras 2)(elle) sera 3)que (elle) soit | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. 3)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif féminin singulier. |
| אֲחֻזָּתוֹ | אחז | saisir, tenir, se tenir, soutenir , prendre | 1)sa propriété 2)sa possession | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

