Décryptage de Nombres 2:9
כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת־אֲלָפִים וְאַרְבַּע־מֵאוֹת לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ
Tous les dénombrés du camp de Yehoudah, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, pour leurs armées ; ils partiront en premier.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־הַפְּקֻדִים | פקד | visiter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) | tous les recensés (littéralement: tous les visités ) tous les dénombrés (littéralement: tous les visités ) | verbe conjugué au Paal participe passif masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Nota: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner |
| לְמַחֲנֵה | חנה | camper , s'installer | pour le camp de | nom féminin et/ou masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| מְאַת | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| וּשְׁמֹנִים | שמנה שׁמנה | huit | et quatre-vingt | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| וְשֵׁשֶׁת־אֲלָפִים | אלף | mille , beaucoup, boeuf | et six milles | nom de nombre cardinal au pluriel relié par maqqef au nom de nombre cardinal à l'état construit (ששה: six) précédé du Vav conjonctif |
| וְאַרְבַּע־מֵאוֹת | ארבעה | quatre | et quatre cents | nom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif, et relié par maqqef au nom de nombre cardinal pluriel (מאה:cent). |
| לְצִבְאֹתָם | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | pour leurs armées | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). |
| רִאשֹׁנָה | ראשון ראשׁון | premier | première | adjectif féminin singulier. Remarquez que la racine de ce nombre est (ראֹשׁ: tête, chef) |
| יִסָּעוּ | נסע | arracher, démonter; décamper, partir, marcher , s'avancer | (ils) partiront | verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale). |

