Décryptage de Nombres 13:15
לְמַטֵּה גָד גְּאוּאֵל בֶּן־מָכִי
pour la branche de Gad, Gueouël, fils de Makhi
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְמַטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | pour la branche de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| גָד | גד | fortune, bonheur: Gad | Selon le contexte 1)(une) fortune 2)Gad | 1)nom masculin singulier. 2)nom propre Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif. |
| גְּאוּאֵל | גאואל | Gueouël | Gueouël | nom propre issu du verbe (גאל: être élevé, être majestueux) et du nom (אל: Dieu); et signifie: majesté de Dieu |
| בֶּן־מָכִי | מכי | Makhi | fils de Makhi | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils). |

