Décryptage de Nombres 23:21
לֹא־הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב וְלֹא־רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ
Il n'a pas regardé de fausseté en Yaaqov, il n'a pas vu de tourment en Israël: Adonaï, son Elohim, est avec lui, et le retentissement d'un roi est en lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא־הִבִּיט | נבט | regarder, considérer, jeter un regard | (il) n'a pas regardé (il) n'a pas considéré (il) n'a pas jeté un regard | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation . Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אָוֶן | און | se plaindre, murmurer | Selon le contexte: 1)(une) vanité (une) fausseté 2)(une) peine (une) douleur (une) affliction 3)Avèn | 1 et 2)nom masculin singulier 3) nom propre |
| בְּיַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | en Yaaqov (Jacob) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְלֹא־רָאָה | ראה | voir | et (il) n'a pas vu | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif . |
| עָמָל | עמל | travailler ( avec fatigue), peiner | (un) labeur (une) peine (un) tourment | nom masculin ou féminin singulier . |
| בְּיִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | en Israël | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהָיו | אלוה | dieu, divinité | son dieu son Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עִמּוֹ | עם | avec | avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וּתְרוּעַת | רוע | faire du bruit;crier;pousser des cris de guerre, de joie ou de plainte,sonner fort de la trompette | et (un) cri (de joie ou de guerre) de et (un) son (de trompette) de et (un) retentissement de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |

