Décryptage de Nombres 23:21

לֹא־הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב וְלֹא־רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ
Il n'a pas regardé de fausseté en Yaaqov, il n'a pas vu de tourment en Israël: Adonaï, son Elohim, est avec lui, et le retentissement d'un roi est en lui.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־הִבִּיטנבטregarder, considérer, jeter un regard (il) n'a pas regardé

(il) n'a pas considéré

(il) n'a pas jeté un regard
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation .

Ce verbe n'existe pas au Paal
אָוֶןאוןse plaindre, murmurer Selon le contexte:

1)(une) vanité

(une) fausseté

2)(une) peine

(une) douleur

(une) affliction

3)Avèn

1 et 2)nom masculin singulier

3) nom propre

בְּיַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon    en Yaaqov (Jacob)    nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).
וְלֹא־רָאָהראהvoiret (il) n'a pas vuverbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif .

עָמָלעמלtravailler ( avec fatigue), peiner (un) labeur

(une) peine

(un) tourment
nom masculin ou féminin singulier .
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהָיואלוהdieu, divinité son dieu

son Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עִמּוֹעםavecavec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
וּתְרוּעַתרועfaire du bruit;crier;pousser des cris de guerre, de joie ou de plainte,sonner fort de la trompette et (un) cri (de joie ou de guerre) de

et (un) son (de trompette) de

et (un) retentissement de
nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier
בּוֹבוdans lui , en luien lui

par lui

parmi lui

préposition inséparable avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×